tienda online - Ediciones VOX/LUX

sobre el autor

Daniel Samoilovich nació en Buenos Aires en 1949. Ha publicado diez libros de poesía; entre ellos Las Encantadas, (Tusquets, 2003), El carrito de Eneas (Bajo la luna, 2003), El Despertar de Samoilo, (Adriana Hidalgo, 2005) y Molestando a los demonios (Pre-textos, 2009).

En 2001, editorial Phi, de Luxemburgo, y Des Forges, de Québec, coeditaron una selección de sus poemas traducidos al francés (La nuit avant de monter a bord). En 2007 se publicó en la editorial Shoestring de Londres Driven by the wind, una antología de sus poemas traducidos al inglés.

Es traductor de latín, francés e inglés. Entre otros, ha traducido al castellano al poeta latino Horacio (XX Odas del Libro III, Hiperión, 1998) y a Shakespeare (Henry IV, Norma, 2003).

Ha dado conferencias y dirigido seminarios sobre poesía y poética en diversas instituciones y universidades, entre ellas el Museo de Arte Contemporáneo de Caracas, la Residencia de Estudiantes de Madrid y las universidades de Rosario, Santiago de Chile, São Paulo, Princeton y Mérida (Venezuela).

Desde su fundación en 1986 dirige el periódico Diario de Poesía.


2010 / 14x20cm / 48 páginas

Ediciones VOX

ISBN 978-987-1073-26-9

Ilustración de tapa, grabados y selección de imágenes: Eduardo Stupía

Los dijos - Daniel Samoilovich

$15.000,00

Ver formas de pago

Los números de seguimiento son enviados por correo electrónico (NO POR REDES SOCIALES).

Calculá el costo de envío

sobre el autor

Daniel Samoilovich nació en Buenos Aires en 1949. Ha publicado diez libros de poesía; entre ellos Las Encantadas, (Tusquets, 2003), El carrito de Eneas (Bajo la luna, 2003), El Despertar de Samoilo, (Adriana Hidalgo, 2005) y Molestando a los demonios (Pre-textos, 2009).

En 2001, editorial Phi, de Luxemburgo, y Des Forges, de Québec, coeditaron una selección de sus poemas traducidos al francés (La nuit avant de monter a bord). En 2007 se publicó en la editorial Shoestring de Londres Driven by the wind, una antología de sus poemas traducidos al inglés.

Es traductor de latín, francés e inglés. Entre otros, ha traducido al castellano al poeta latino Horacio (XX Odas del Libro III, Hiperión, 1998) y a Shakespeare (Henry IV, Norma, 2003).

Ha dado conferencias y dirigido seminarios sobre poesía y poética en diversas instituciones y universidades, entre ellas el Museo de Arte Contemporáneo de Caracas, la Residencia de Estudiantes de Madrid y las universidades de Rosario, Santiago de Chile, São Paulo, Princeton y Mérida (Venezuela).

Desde su fundación en 1986 dirige el periódico Diario de Poesía.


2010 / 14x20cm / 48 páginas

Ediciones VOX

ISBN 978-987-1073-26-9

Ilustración de tapa, grabados y selección de imágenes: Eduardo Stupía

Mi carrito